СОЗДАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ, ПОГРУЖАЮЩЕЙ ОБУЧАЮЩИХСЯ В АКТИВНЫЙ ДИАЛОГ КУЛЬТУР, В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дата публикации:
Автор:
Макаренко Лариса Анатольевна

«Всякий новый век, давая нам новое знание, дает нам новые глаза». Это высказывание  Г. Гейне, как я считаю, можно отнести к тем радикальным изменениям, которые происходят в настоящее время в системе образования в нашей стране, и важное место в этом процессе занимает школьное образование. Федеральный государственный образовательный стандарт можно назвать «новыми глазами» образования, поскольку именно в формате стандарта зафиксированы требования государства и общества к целям и результатам современного образования. Он является одним из ключевых элементов его модернизации.

  Согласно ФГОС  на первый план выдвигается задача развития личности учащегося на основе его внутреннего потенциала и в соответствии с лучшими культурно-историческими и технологическими достижениями человечества.  Иностранный язык, как и любой другой учебный предмет, является существенным, формирующим личность фактором, который необходим для разностороннего развития обучающихся и полноценной реализации их возможностей в будущей самостоятельной жизни. Это и определяет ведущую цель обучения иностранному языку в школе — воспитание, развитие и образование учащихся средствами данного предмета на основе и в процессе практического овладения ими иноязычной речевой деятельности. Всемерное усиление  воспитательно-образовательной, развивающей направленности обучения способствуют повышению его практической эффективности. В новых стандартах в преподавании иностранных языков, не ставится единых комплексных, сложных задач по изучению теоретических основ языка, глубинных основ грамматики. Личностные результаты освоения основной образовательной программы должны отражать не только российскую гражданскую идентичность, патриотизм, уважение к своему народу, но и толерантное сознание и поведение в поликультурном мире, готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нем взаимопонимания. Все специалисты прекрасно понимают: воспитание качеств такого порядка происходит не в системе формального обучения, а в условиях среды, которая максимально способствует освоению подобных ценностей.

   В настоящее время под  образовательной средой  понимается  система, включающая в себя совокупность применяемых образовательных технологий, внеучебная работа, управление учебно-воспитательным процессом, а также взаимодействие с внешними образовательными и социальными институтами.    Я полностью согласна с  В. А. Ясвиным, который в образовательной среде выделяет  пространственно-архитектурный, социальный и психодидактический  компоненты. Ведь на самом деле в образовательном процессе имеет значение не только то, кто учит, кого учит, чему учит, но и где учит. Трудно говорить о духовности  и  личностном росте в классе с низким потолком, грязно-коричневыми стенами и старой поломанной мебелью. Другой компонент образовательной среды – социальный --  определяется особой, присущей именно данному типу культуры формой детско-взрослой общности. Психодидактический  компонент включает в себя содержание образовательного процесса, осваиваемые учеником способы действий, организацию обучения.

  Перед школой встаёт серьёзный вопрос: насколько характеристики её среды способствуют формированию ключевых личностных результатов освоения образовательной программы основной школы? А каждый педагог должен понимать, в свою очередь, что основной педагогической задачей  учителя  является организация благоприятных условий для успешных учебных действий на уроке. Именно  формирование совокупности «универсальных учебных действий»  обеспечит умение учащихся установить контакт для общения с другими людьми,   умение анализировать свои действия и слова,  умение заинтересовать собеседника или слушателя, что  способствует  успешной  социализации  и самореализации личности в современном поликультурном мире.

  Я работаю в гимназии, где на изучение английского языка отводятся дополнительные часы, что позволяет говорить о его освоении на углубленном уровне.  В   соответствии   с   филологическим   профилем  нашего образовательного учреждения  на   углубление  билингвального языкового развития учащихся  выделяется   1   час неделю в VIII-XI классах для  изучения  таких учебных курсов, как «Страноведение  Великобритании и США», «Литература Великобритании и США». Мною были  разработаны и апробированы  рабочие программы элективных курсов для учащихся 2 и 3 ступени образования школы гуманитарного профиля: «Английский для практического менеджмента»,  предпрофильные курсы «Введение в перевод», «Гид-переводчик».

  Я считаю, что данные курсы создают предпосылки для приобщения учащихся  к духовным богатствам человечества. Но опыт показывает, что даже в тех случаях, когда языковой барьер преодолен, собеседники свободно разговаривают на одном языке, установить понимание удается далеко не всегда. Участники диалога могут произносить фразы, реплики, обмениваться информацией, но понимания в процессе общения не происходит. Здесь много причин, но, прежде всего, это – отсутствие социокультурной коммуникативной компетенции.

 В связи с этим возникают противоречия:

  • между реальной возможностью встречи с носителями языка, общения на иностранном языке и знанием особенностей культуры страны изучаемого языка;
  • между возможностями путешествовать в англоязычные страны и незнанием обычаев, традиций, привычек, норм поведения и этикета;
  • между обширной информацией о разных сторонах действительности англоговорящих стран: школа, досуг, искусство, работа, быт, литература, телевидение, хобби и существующим порогом ментальности при соприкосновении культур, мешающим обеим сторонам адекватно воспринимать друг друга.

Учитывая данные противоречия, я  нахожу  целесообразным и своевременным формирование у обучающихся представления о разнообразии культур, воспитание непредвзятости и толерантности к представителям других культур и принятие диалога культур в качестве философии сосуществования в современном поликультурном мире.

Социокультурная направленность урока   является основополагающей. Практика показывает, что в современных условиях постоянного расширения международных контактов одного умения правильно говорить и писать на иностранном языке явно недостаточно. Необходимо грамотное использование норм поведения – как речевого, так и неречевого, которое должно быть основано на знании особенностей культуры страны изучаемого языка. Большую помощь в формировании социокультурной компетенции наших обучающихся оказывает работа над разделами  учебников  «Социальный английский»   (УМК О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой     « Английский язык  VII-XI  для школ с углубленным изучением английского языка»).

 Овладевая социокультурными знаниями и умениями, учащиеся  расширяют свои лингвострановедческие и страноведческие знания и умения за счет новой тематики о стране изучаемого языка, ее науке, культуре, реалиях, известных людях в различных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме.

 Материалом для обучения аудированию служат аутентичные тексты информационно-справочного характера: путеводители для туристов, объявления в аэропорту, вокзале, в транспорте. Кроме этого обучающимся предлагаются тексты, которые могут встретиться в реальной жизни при обучении или при посещении страны изучаемого языка: прогноз погоды, новости, спортивные репортажи, инструкции, интервью. Для преодоления трудностей учащихся в аудировании и повышения качества аудитивных умений я  применяю различные задания в три этапа: 1) до прослушивания, 2) во время прослушивания, 3) после прослушивания.

   Задания на первом этапе могут быть такими:

1) Прочитайте заголовок и выразите свои предположения по поводу содержания предстоящего текста (интервью, диалога, сообщения).

2) Посмотрите на иллюстрацию (фотографию) и на заголовок и попытайтесь определить, о чем будет интервью.

3) Подберите синонимы (антонимы) к следующим словам.

 На втором этапе предлагаются задания, направленные на обучение учащихся различным видам аудирования: для понимания основного содержания, с целью выборочного понимания необходимой информации или относительно полного понимания:

1) Прослушайте интервью и ответьте на вопросы.

2) Закончите предложения, используя информацию из прослушанного текста.

   После прослушивания текста и выполнения заданий на понимание его   содержания, учащиеся выполняют задания, направленные на дальнейшее развитие коммуникативных умений:

1) Обсудите содержание услышанного в группе (или с партнером),  выскажите свое мнение об услышанном.

2) Дайте  совет герою услышанного рассказа.

 Обучение чтению текстов лингвострановедческого содержания несет определенную новизну, так как в этих текстах всегда встречаются реалии страны изучаемого языка. С учетом возраста, тематики и проблематики обучающимся предлагаются аутентичные тексты различных стилей: публицистические, научно - популярные, филологические, художественные, а также тексты из разных областей гуманитарных знаний. Нашими учителями активно используются учебное пособие «Мой родной край. Я люблю тебя» (авторы И. В. Румянцева, Т. Н. Заварская, Г. Ю. Близнюк), Книга для чтения «Дикое поле» (автор Л. И. Удод), пособия   «Гид-переводчик»  (авторы  О.В. Соловова  и  др.), « Великобритания. География, история, культура» и  «Соединенные  Штаты Америки. География, история, культура» (авторы  Н.Б. Боева, Н.П. Попова).

 При работе с любым текстом каждый педагог выделяет три основных этапа: дотекстовый, текстовый, послетекстовый. На первом этапе наиболее эффективными я считаю следующие приемы:

1) догадка о содержании по заголовку;

2) мотивированные вопросы.

На текстовом этапе:

1) чтение с пометками, заполнение диаграммы,

2) расположение абзацев в правильной последовательности.

Продуктивными заданиями послетекстового этапа считаются задания, в которых учащиеся должны:

  1) выделить основную идею, мысль, информацию;

  2) определить причинно – следственную взаимосвязь событий и явлений;

  3) оценить важность, новизну, достоверность информации и др.  

Применение элементов технологии критического мышления помогает учителю активизировать как слабых, так и сильных учеников, настраивает их на воспроизведение изучаемого материала через мотивацию своей жизненной позиции. Критическое мышление способствует взаимоуважению партнёров, пониманию и продуктивному взаимодействию между людьми, облегчает понимание различных «взглядов на мир».

 Согласно требованиям ФГОС, авторской программе «Английский язык» О. В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Н.В. Языковой основной задачей в обучении говорению является развитие умения выражать свои мысли на заданную тему, делать сообщения c опорой и без опоры на прочитанный или услышанный текст и вести беседу на культурно-бытовые и общественно-политические темы.

  На уроках учащимся предлагается представить себя в той или иной моделированной ситуации, отвечающей тематике диалога культур и действовать в соответствии с данными в заданиях условиями. Такие ситуации помогают  обучающимся  сравнивать особенности образа жизни людей в нашей стране и в стране изучаемого языка. Я уверена, что темы монологов и диалогов должны быть близки и интересны учащимся. В результате можно отметить, что реализация принципа диалога культур способствует формированию у учащихся таких необходимых для межкультурного общения качеств:

         1) культурная непредвзятость;

                     2) толерантность;

3) социокультурная наблюдательность;

4) готовность к общению и сотрудничеству с людьми другой культуры;

5) речевой и социокультурный такт и вежливость.

 Учителя нашей гимназии наиболее продуктивной считают проектную методику, так как она создает уникальную возможность для личностного роста учащихся, ориентирует их на раскрытие творческого потенциала и развитие познавательных интересов. Тематика проектных работ имеет социокультурное и культуроведческое звучание. В конце каждого раздела УМК О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой   учащимся предлагаются темы проектов, работу над которыми они начинают в самом начале раздела.  На этапе выбора темы и целей проекта  у учащихся формируются познавательные и регулятивные УУД. На этапе планирования учитель и учащиеся в совместной деятельности определяют последовательность работы над проектом. Она может быть индивидуальной, парной или групповой, что способствует творческому  развитию обучающихся. После этого ими проводится кропотливая самостоятельная внеаудиторная работа над проектом, который они  представляют  в конце раздела в виде презентаций с использованием мультимедийных средств.

  Технология обучения в сотрудничестве помогает педагогу создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в различных учебных ситуациях. Для успешного взаимодействия в различных ситуациях общения использует метод ролевого общения. Продуктивен и метод сравнения, позволяющий сопоставить факты родной культуры и культуры изучаемого языка, а также провести параллель сравнения традиций, обычаев, манер, праздников и достижений. Хочется подчеркнуть, что познание культуры англоязычных стран является не самоцелью, а только поводом для более глубокого понимания и осмысления своей культуры. Поэтому в учебнике мы обязательно выполняем задания раздела  Miscellaneous, которые побуждают учащихся к активному поиску аналогичной информации о собственной стране, к анализу этой информации. Обучающимся предлагается выявить сходства и различия в реалиях, фактах, нравах, обычаях в стране изучаемого языка и своей родной стране по изученной теме. Это один из путей создания условий для диалога культур, стимулирующий учащихся увеличивать и углублять объем знаний о своей стране и о других странах.

  Внеклассные мероприятия страноведческого и лингвострановедческого содержания способствуют передаче учащимся иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, формируют талантливую личность, способную адаптироваться в современном поликультурном мире. Учащиеся принимают активное участие на уроках и во внеурочной деятельности, в различных мероприятиях в рамках недели иностранного языка: викторинах  «Знаешь ли ты географию англоговорящих стран?», конкурсах на лучшего знатока английского языка, лучшего чтеца, лучшего переводчика, выпуске тематических газет, конкурсах проектов и творческих работ. Обучающиеся демонстрируют знания английских стихов, рифмовок, пословиц и крылатых фраз.

  В заключении хотелось бы  подчеркнуть, использование современных информационных технологий в школе это уже реальность сегодняшнего дня. В современных условиях изменяются роли учителя. Сегодня учитель - это не просто организатор, воспитатель, наставник, информатор, он и артист, мастер и единомышленник,  консультант. Он осуществляет педагогическое сопровождение ученика, и его деятельность направлена на раскрытие потенциальных возможностей и способностей ребёнка. Ш.А. Амонашвили писал: «Обучая и воспитывая, учитель приобщает детей к материальным и духовным ценностям прошлых и современных поколений… Учитель – посредник между ребёнком и этими ценностями, лишь через него дети познают действительность, познают людей. И это «через» означает, что разные ценности, знания, морально-этические нормы не доходят до детей в стерилизованном виде, а несут в себе личностные черты учителя, его оценки, отношения, его мировоззрение».   Современный учитель – это творческая индивидуальность, обладающая критическим мышлением, создатель многовариативных  программ, которые опираются на новые технологии обучения. Но, в конечном итоге, - задача учителя воспитать не математиков и физиков, а подготовить человека к жизни, в которой он может стать хорошим специалистом, хорошим родителем, семьянином, а возможно известным общественным деятелем, но главное – он должен стать счастливым человеком, верящим в своё высокое предназначение. Мало глубоко знать свой предмет, владеть разнообразными методическими средствами, иметь основательную психолого-педагогическую подготовку. Нужны эрудиция, жажда знаний, стремление к творчеству, которое  прежде всего определяется высоким уровнем культуры и  педагогического мастерства.

   Новый стандарт, предъявив новые требования к результатам обучения, дал нам возможность по-новому взглянуть на урок. Предметная среда, окружающая ученика и учителя, безусловно, оказывает сильнейшее влияние на результаты процесса обучения. Но необходимо также помнить, что учитель и ученик – единый полисубъект развития, отношения сотрудничества между ними являются наиважнейшими. И, без сомнения, нельзя забывать о важности психодидактического компонента, поскольку именно внутри него даются ответы на вопросы «чему учить» и «как учить». Именно образовательная среда может стать тем фактором, который влияет на выбор образовательных технологий, а также стимулирует к поиску или разработке новых.

«Всякий новый век, давая нам новое знание, дает нам новые глаза». Это высказывание  Г. Гейне, как я считаю, можно отнести к тем радикальным изменениям, которые происходят в настоящее время в системе образования в нашей стране, и важное место в этом процессе занимает школьное образование. Федеральный государственный образовательный стандарт можно назвать «новыми глазами» образования, поскольку именно в формате стандарта зафиксированы требования государства и общества к целям и результатам современного образования. Он является одним из ключевых элементов его модернизации.

  Согласно ФГОС  на первый план выдвигается задача развития личности учащегося на основе его внутреннего потенциала и в соответствии с лучшими культурно-историческими и технологическими достижениями человечества.  Иностранный язык, как и любой другой учебный предмет, является существенным, формирующим личность фактором, который необходим для разностороннего развития обучающихся и полноценной реализации их возможностей в будущей самостоятельной жизни. Это и определяет ведущую цель обучения иностранному языку в школе — воспитание, развитие и образование учащихся средствами данного предмета на основе и в процессе практического овладения ими иноязычной речевой деятельности. Всемерное усиление  воспитательно-образовательной, развивающей направленности обучения способствуют повышению его практической эффективности. В новых стандартах в преподавании иностранных языков, не ставится единых комплексных, сложных задач по изучению теоретических основ языка, глубинных основ грамматики. Личностные результаты освоения основной образовательной программы должны отражать не только российскую гражданскую идентичность, патриотизм, уважение к своему народу, но и толерантное сознание и поведение в поликультурном мире, готовность и способность вести диалог с другими людьми и достигать в нем взаимопонимания. Все специалисты прекрасно понимают: воспитание качеств такого порядка происходит не в системе формального обучения, а в условиях среды, которая максимально способствует освоению подобных ценностей.

   В настоящее время под  образовательной средой  понимается  система, включающая в себя совокупность применяемых образовательных технологий, внеучебная работа, управление учебно-воспитательным процессом, а также взаимодействие с внешними образовательными и социальными институтами.    Я полностью согласна с  В. А. Ясвиным, который в образовательной среде выделяет  пространственно-архитектурный, социальный и психодидактический  компоненты. Ведь на самом деле в образовательном процессе имеет значение не только то, кто учит, кого учит, чему учит, но и где учит. Трудно говорить о духовности  и  личностном росте в классе с низким потолком, грязно-коричневыми стенами и старой поломанной мебелью. Другой компонент образовательной среды – социальный --  определяется особой, присущей именно данному типу культуры формой детско-взрослой общности. Психодидактический  компонент включает в себя содержание образовательного процесса, осваиваемые учеником способы действий, организацию обучения.

  Перед школой встаёт серьёзный вопрос: насколько характеристики её среды способствуют формированию ключевых личностных результатов освоения образовательной программы основной школы? А каждый педагог должен понимать, в свою очередь, что основной педагогической задачей  учителя  является организация благоприятных условий для успешных учебных действий на уроке. Именно  формирование совокупности «универсальных учебных действий»  обеспечит умение учащихся установить контакт для общения с другими людьми,   умение анализировать свои действия и слова,  умение заинтересовать собеседника или слушателя, что  способствует  успешной  социализации  и самореализации личности в современном поликультурном мире.

  Я работаю в гимназии, где на изучение английского языка отводятся дополнительные часы, что позволяет говорить о его освоении на углубленном уровне.  В   соответствии   с   филологическим   профилем  нашего образовательного учреждения  на   углубление  билингвального языкового развития учащихся  выделяется   1   час неделю в VIII-XI классах для  изучения  таких учебных курсов, как «Страноведение  Великобритании и США», «Литература Великобритании и США». Мною были  разработаны и апробированы  рабочие программы элективных курсов для учащихся 2 и 3 ступени образования школы гуманитарного профиля: «Английский для практического менеджмента»,  предпрофильные курсы «Введение в перевод», «Гид-переводчик».

  Я считаю, что данные курсы создают предпосылки для приобщения учащихся  к духовным богатствам человечества. Но опыт показывает, что даже в тех случаях, когда языковой барьер преодолен, собеседники свободно разговаривают на одном языке, установить понимание удается далеко не всегда. Участники диалога могут произносить фразы, реплики, обмениваться информацией, но понимания в процессе общения не происходит. Здесь много причин, но, прежде всего, это – отсутствие социокультурной коммуникативной компетенции.

 В связи с этим возникают противоречия:

  • между реальной возможностью встречи с носителями языка, общения на иностранном языке и знанием особенностей культуры страны изучаемого языка;
  • между возможностями путешествовать в англоязычные страны и незнанием обычаев, традиций, привычек, норм поведения и этикета;
  • между обширной информацией о разных сторонах действительности англоговорящих стран: школа, досуг, искусство, работа, быт, литература, телевидение, хобби и существующим порогом ментальности при соприкосновении культур, мешающим обеим сторонам адекватно воспринимать друг друга.

Учитывая данные противоречия, я  нахожу  целесообразным и своевременным формирование у обучающихся представления о разнообразии культур, воспитание непредвзятости и толерантности к представителям других культур и принятие диалога культур в качестве философии сосуществования в современном поликультурном мире.

Социокультурная направленность урока   является основополагающей. Практика показывает, что в современных условиях постоянного расширения международных контактов одного умения правильно говорить и писать на иностранном языке явно недостаточно. Необходимо грамотное использование норм поведения – как речевого, так и неречевого, которое должно быть основано на знании особенностей культуры страны изучаемого языка. Большую помощь в формировании социокультурной компетенции наших обучающихся оказывает работа над разделами  учебников  «Социальный английский»   (УМК О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой     « Английский язык  VII-XI  для школ с углубленным изучением английского языка»).

 Овладевая социокультурными знаниями и умениями, учащиеся  расширяют свои лингвострановедческие и страноведческие знания и умения за счет новой тематики о стране изучаемого языка, ее науке, культуре, реалиях, известных людях в различных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме.

 Материалом для обучения аудированию служат аутентичные тексты информационно-справочного характера: путеводители для туристов, объявления в аэропорту, вокзале, в транспорте. Кроме этого обучающимся предлагаются тексты, которые могут встретиться в реальной жизни при обучении или при посещении страны изучаемого языка: прогноз погоды, новости, спортивные репортажи, инструкции, интервью. Для преодоления трудностей учащихся в аудировании и повышения качества аудитивных умений я  применяю различные задания в три этапа: 1) до прослушивания, 2) во время прослушивания, 3) после прослушивания.

   Задания на первом этапе могут быть такими:

1) Прочитайте заголовок и выразите свои предположения по поводу содержания предстоящего текста (интервью, диалога, сообщения).

2) Посмотрите на иллюстрацию (фотографию) и на заголовок и попытайтесь определить, о чем будет интервью.

3) Подберите синонимы (антонимы) к следующим словам.

 На втором этапе предлагаются задания, направленные на обучение учащихся различным видам аудирования: для понимания основного содержания, с целью выборочного понимания необходимой информации или относительно полного понимания:

1) Прослушайте интервью и ответьте на вопросы.

2) Закончите предложения, используя информацию из прослушанного текста.

   После прослушивания текста и выполнения заданий на понимание его   содержания, учащиеся выполняют задания, направленные на дальнейшее развитие коммуникативных умений:

1) Обсудите содержание услышанного в группе (или с партнером),  выскажите свое мнение об услышанном.

2) Дайте  совет герою услышанного рассказа.

 Обучение чтению текстов лингвострановедческого содержания несет определенную новизну, так как в этих текстах всегда встречаются реалии страны изучаемого языка. С учетом возраста, тематики и проблематики обучающимся предлагаются аутентичные тексты различных стилей: публицистические, научно - популярные, филологические, художественные, а также тексты из разных областей гуманитарных знаний. Нашими учителями активно используются учебное пособие «Мой родной край. Я люблю тебя» (авторы И. В. Румянцева, Т. Н. Заварская, Г. Ю. Близнюк), Книга для чтения «Дикое поле» (автор Л. И. Удод), пособия   «Гид-переводчик»  (авторы  О.В. Соловова  и  др.), « Великобритания. География, история, культура» и  «Соединенные  Штаты Америки. География, история, культура» (авторы  Н.Б. Боева, Н.П. Попова).

 При работе с любым текстом каждый педагог выделяет три основных этапа: дотекстовый, текстовый, послетекстовый. На первом этапе наиболее эффективными я считаю следующие приемы:

1) догадка о содержании по заголовку;

2) мотивированные вопросы.

На текстовом этапе:

1) чтение с пометками, заполнение диаграммы,

2) расположение абзацев в правильной последовательности.

Продуктивными заданиями послетекстового этапа считаются задания, в которых учащиеся должны:

  1) выделить основную идею, мысль, информацию;

  2) определить причинно – следственную взаимосвязь событий и явлений;

  3) оценить важность, новизну, достоверность информации и др.  

Применение элементов технологии критического мышления помогает учителю активизировать как слабых, так и сильных учеников, настраивает их на воспроизведение изучаемого материала через мотивацию своей жизненной позиции. Критическое мышление способствует взаимоуважению партнёров, пониманию и продуктивному взаимодействию между людьми, облегчает понимание различных «взглядов на мир».

 Согласно требованиям ФГОС, авторской программе «Английский язык» О. В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Н.В. Языковой основной задачей в обучении говорению является развитие умения выражать свои мысли на заданную тему, делать сообщения c опорой и без опоры на прочитанный или услышанный текст и вести беседу на культурно-бытовые и общественно-политические темы.

  На уроках учащимся предлагается представить себя в той или иной моделированной ситуации, отвечающей тематике диалога культур и действовать в соответствии с данными в заданиях условиями. Такие ситуации помогают  обучающимся  сравнивать особенности образа жизни людей в нашей стране и в стране изучаемого языка. Я уверена, что темы монологов и диалогов должны быть близки и интересны учащимся. В результате можно отметить, что реализация принципа диалога культур способствует формированию у учащихся таких необходимых для межкультурного общения качеств:

         1) культурная непредвзятость;

                     2) толерантность;

3) социокультурная наблюдательность;

4) готовность к общению и сотрудничеству с людьми другой культуры;

5) речевой и социокультурный такт и вежливость.

 Учителя нашей гимназии наиболее продуктивной считают проектную методику, так как она создает уникальную возможность для личностного роста учащихся, ориентирует их на раскрытие творческого потенциала и развитие познавательных интересов. Тематика проектных работ имеет социокультурное и культуроведческое звучание. В конце каждого раздела УМК О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой   учащимся предлагаются темы проектов, работу над которыми они начинают в самом начале раздела.  На этапе выбора темы и целей проекта  у учащихся формируются познавательные и регулятивные УУД. На этапе планирования учитель и учащиеся в совместной деятельности определяют последовательность работы над проектом. Она может быть индивидуальной, парной или групповой, что способствует творческому  развитию обучающихся. После этого ими проводится кропотливая самостоятельная внеаудиторная работа над проектом, который они  представляют  в конце раздела в виде презентаций с использованием мультимедийных средств.

  Технология обучения в сотрудничестве помогает педагогу создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в различных учебных ситуациях. Для успешного взаимодействия в различных ситуациях общения использует метод ролевого общения. Продуктивен и метод сравнения, позволяющий сопоставить факты родной культуры и культуры изучаемого языка, а также провести параллель сравнения традиций, обычаев, манер, праздников и достижений. Хочется подчеркнуть, что познание культуры англоязычных стран является не самоцелью, а только поводом для более глубокого понимания и осмысления своей культуры. Поэтому в учебнике мы обязательно выполняем задания раздела  Miscellaneous, которые побуждают учащихся к активному поиску аналогичной информации о собственной стране, к анализу этой информации. Обучающимся предлагается выявить сходства и различия в реалиях, фактах, нравах, обычаях в стране изучаемого языка и своей родной стране по изученной теме. Это один из путей создания условий для диалога культур, стимулирующий учащихся увеличивать и углублять объем знаний о своей стране и о других странах.

  Внеклассные мероприятия страноведческого и лингвострановедческого содержания способствуют передаче учащимся иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, формируют талантливую личность, способную адаптироваться в современном поликультурном мире. Учащиеся принимают активное участие на уроках и во внеурочной деятельности, в различных мероприятиях в рамках недели иностранного языка: викторинах  «Знаешь ли ты географию англоговорящих стран?», конкурсах на лучшего знатока английского языка, лучшего чтеца, лучшего переводчика, выпуске тематических газет, конкурсах проектов и творческих работ. Обучающиеся демонстрируют знания английских стихов, рифмовок, пословиц и крылатых фраз.

  В заключении хотелось бы  подчеркнуть, использование современных информационных технологий в школе это уже реальность сегодняшнего дня. В современных условиях изменяются роли учителя. Сегодня учитель - это не просто организатор, воспитатель, наставник, информатор, он и артист, мастер и единомышленник,  консультант. Он осуществляет педагогическое сопровождение ученика, и его деятельность направлена на раскрытие потенциальных возможностей и способностей ребёнка. Ш.А. Амонашвили писал: «Обучая и воспитывая, учитель приобщает детей к материальным и духовным ценностям прошлых и современных поколений… Учитель – посредник между ребёнком и этими ценностями, лишь через него дети познают действительность, познают людей. И это «через» означает, что разные ценности, знания, морально-этические нормы не доходят до детей в стерилизованном виде, а несут в себе личностные черты учителя, его оценки, отношения, его мировоззрение».   Современный учитель – это творческая индивидуальность, обладающая критическим мышлением, создатель многовариативных  программ, которые опираются на новые технологии обучения. Но, в конечном итоге, - задача учителя воспитать не математиков и физиков, а подготовить человека к жизни, в которой он может стать хорошим специалистом, хорошим родителем, семьянином, а возможно известным общественным деятелем, но главное – он должен стать счастливым человеком, верящим в своё высокое предназначение. Мало глубоко знать свой предмет, владеть разнообразными методическими средствами, иметь основательную психолого-педагогическую подготовку. Нужны эрудиция, жажда знаний, стремление к творчеству, которое  прежде всего определяется высоким уровнем культуры и  педагогического мастерства.

   Новый стандарт, предъявив новые требования к результатам обучения, дал нам возможность по-новому взглянуть на урок. Предметная среда, окружающая ученика и учителя, безусловно, оказывает сильнейшее влияние на результаты процесса обучения. Но необходимо также помнить, что учитель и ученик – единый полисубъект развития, отношения сотрудничества между ними являются наиважнейшими. И, без сомнения, нельзя забывать о важности психодидактического компонента, поскольку именно внутри него даются ответы на вопросы «чему учить» и «как учить». Именно образовательная среда может стать тем фактором, который влияет на выбор образовательных технологий, а также стимулирует к поиску или разработке новых.